«Trenes (Ediciones Libros de Cardo, 2019), de Roxana Crisólogo, como decía, es espléndido. Desde la ventana de un tren en movimiento, cruza el campo y llega a la reflexión, tal vez mejor, la contemplación. Y entonces la destrucción de la fragilidad: el paisaje que se estrella en la ventana del tren / como la paloma que un niño quisiera / seguir / pero apedrea. Crisólogo crea contrapuntos en sus poemas que se deben seguir con calma, con cuidado diría, porque refleja espacios que aguardan el terror, como en Estambul»
“Una extranjera viajando en tren a Moscú” es el extenso poema que inaugura “Trenes”. El periplo a través del continente se convierte en metáfora de su experiencia vital, de esa “sofisticada velocidad del color” (p. 13) que, en medio de la diversidad cultural, del florecimiento de “voces como dialectos/ afines al tacto” (p. 9), esconde un tenso conflicto, un panorama de “cementerio de fábricas/ reactores nucleares y flores/ disfrazados de pasto” (p. 16): la cara de una sociedad que aún no ha resuelto los retos que esta época le ha emplazado. La pericia y el talento de Crisólogo se transparentan en esta composición, narrativa y compuesta de múltiples escenas, que nunca resbala en lo prosaico o en lo fríamente enumerativo».
(RUS / Suomennos löytyy alta)
Вышел второй номер журнала Literarus. Рекомендуем обратить внимание на репортаж о мини-фестивале поэзии Runovers(i)o – СтихОтворение и поэтические публикации его участников – разноязычных поэтов из разных стран. В числе гостей фестиваля и журнальных страниц – Арсен Мирзаев (Россия), Артем Верле (Россия), Марина Киеня-Мякинен (Россия-Финляндия), Евгения Павлова (Эстония) Томас Чепайтис (Литва), Роксана Крисолого Корреа (Перу-Финляндия), Муханед Дуруби (Ирак-Финляндия), Тао Лин (Китай-Финляндия), Хамдам Закиров (Узбекистан-Россия-Финляндия). Приятного чтения! http://www.literarus.org/arkiv/literarus_r2_2018.php
LiteraruS-lehden toinen numero on ilmestynyt! Lukusuosituksemme on Runovers(i)o -minifestivaalista kertova reportaasi sekä siihen osallistuneiden runoilijoiden teoksia. Festivaalin ja lehden veiraiksi saapuivat eri maista eri kielillä kirjoittavia runoilijoita: Hamdam Zakirov (Uzbekistan-Venäjä-Suomi), Roxana Crisologo Correa (Peru-Suomi), Muhaned Durubi (Iraq-Suomi), Tao Lin (Kiina-Suomi), Arsen Mirzaev (Venäjä), Artem Werle (Venäjä), Marina Kienä-Mäkinen (Venäjä-Suomi), Jevgenija Pavlova (Viro) jaTomas Čepaitis (Lietuva). Antoisia lukuhetkiä!
Tuli & Savu
Pelin säännöt eivät ole Suomessa kaikille samat, kuten muunkielisten kirjailijoiden asiaa edistävä Sivuvalo-projekti on tuonut esille: Kirjailijaliittoon ei ole asiaa, jos ei kirjoita suomeksi, eikä kustannussopimuksista tai palkinnoista voi paljon haaveilla. Silti monikielinen suomalainen kirjallisuus on tosiasia, ja erinomaisia runoilijoita entistä useammilta kielialueilta vaikuttaa maassamme. Tässä lehdessä julkaistaan käännösrunoja espanjaksi kirjoittavilta Roxana Crisólogolta ja Daniel Malpicalta sekä arabiaksi kirjoittavalta Muhaned Dunbarilta. Julkaisemme heidän runojaan, koska ne ovat hyviä, emme minään kiintiönä. Siksi jatkossakin toivomme yhä useampien muulla kielellä kuin suomeksi kirjoittavien kirjailijoiden lähettävän meille runojaan».
Tres de mis poemas aparecen en Mujer, mundo y muerte, antología de poesía contemporánea escrita por mujeres, editada por Genal y Biblioteca Fondo Kati Tombouctou, patrocinado por Unesco Andalucía. Libro coordinado por Virginia Fernández Collado.
Autoras participantes: Ana Rossetti (España), Ángeles Mora (España), Aurora Luque (España), Azucena Enríquez Martín (España), Begoña Callejón (España), Berta García Faet (España), Clara Janés (España), Concha García (España), Eba Reiro (España), Elise Plain (España), Estefanía Montero Sánchez (España), Fadimata Haidara (Mali), Fatima Zahra Bennis (Marruecos), Faun Ataya (España), Furat Esber (Siria), Gloria Argentina Gabuardi Ibarra (Nicaragua), Graciela Zárate Carrió (Argentina), Inma Luna (España), Isabel Romera Tudela (España), Juana Castro (España), Katariina Vuorinen (Finlandia), Kayal Ahmad (Irak), Katy Parra Carrillo (España), Malak Mustafa (Siria), Maram al-Masri (Siria), María Eloy-García (España), María José Valenzuela (España), María Ramos (España), Marine Petrosyan (Armenia), Masako Koke (Japón), Maysun Saqr al Qasimi (Emiratos Árabes Unidos), Mia Leonin (Cuba-USA), Mireille Ferrández (Francia), Nieves Chillón (España), Paloma Fernández Goma (España), Pascale Lora Schyns (Bélgica), Pilar Quirosa-cheyrouze (España), Raquel Lanseros (España), Rosa Díaz (España), Sara Torres (España), Sofía Diadié González Nana Clarence González (España), Soleh Wolpé (Irán), Virginia Fernández Collado (España) y Zingonia Zingone (Italia).
Last 5.10.2017 was presented at Copenhagen Den rullende kanon – En antologi af yndlingsdigte by Thomas Boberg and Ib Michael. This book is an anthology of poetry from all around the world prepared by Thomas Boberg and Ib Michael.
I feel very honoured that my poems in beautiful translations made by Thomas Boberg were selected for this book.
Poems of Domingo de Ramos and Myra Jara from Peru are also part of this anthology that include texts of poets as Pia Juul, John Ashbery, Signe Gjessing, Allen Ginsberg and Cecilie Lind.