Archivo de la categoría: Press

Kauneus – La belleza

12 de marzo, lanzamiento del último libro de Roxana Crisólogo titulado Kauneus (la belleza) en la librería Escena Libre a las 19.00 hora del Perú.


Kauneus, editorial Intermezzo Tropical, Lima 2021, se publica gracias a un estímulo económico del Ministerio de Cultura del Perú.
La autora además recibió una beca de la fundación finlandesa «Suomen kulttuurirahasto» para escribir el libro.

Kauneus será presentado por los escritores Jorge Frisancho y Valeria Román Marroquín y por la directora de la editorial, Victoria Guerrero.

Trenes (reedición)

Trenes está en el catálogo de la Biblioteca Mario Vargas Llosa.
Puedes leer el libro aquí.

Ediciones Libros del Cardo, Chile 2019 / Segunda Edición


el lila de los campos de bayas

el paisaje que se estrella en la ventana del tren
como la paloma que un niño quisiera seguir
pero apedrea
entonces como Tatiana
me apuraba a borrarme las ojeras

        el sol
de los campos de bayas
y como Tatiana me preguntaba 
y como a Tatiana le preguntaban
qué hacer
para evitar el control
cómo hacer con la visa
cómo deshacerme de esta sonrisa

   – el vino tinto
                         de estas sombras –

       el paisaje 
que se estrella en la ventana del tren
     la piel jabonosa del río
            que desciende
      y se pregunta
   ¿qué diablos hace esta muchacha

hablando desde las manos
explicándose desde los pies?
expulsada al tiempo perverso de los árboles

Latinalaista Amerikkaa pyyhkii feminististen protestien aalto – “Me ansaitsemme paremman elämän” YLE PUHE

Kuva: Rosamaría Bolom

Yle Puhe Naisasiatoimisto Kaartamo & Tapanainen -ohjelma.

Lue koko artikkeli

«Runoilija Roxana Crisólogo Correa iloitsee synnyinmaansa Perun ja muiden Latinalaisen Amerikan maiden feministisistä protesteista. Hän on mukana järjestämässä solidaarisuusmielenilmauksia myös Suomessa».


“Latinalaisessa Amerikassa on menossa feministinen vallankumous”

TOISTA

Roxana Crisólogo, poeta peruana: “La patria es una ilusión” – Entrevista

Por BRYAN PAREDES

¿Los poemas de “Trenes” los escribiste pensando en una unidad? 

La migración, desde mi primer libro, siempre ha sido un tema importante. Cuando yo salgo, me doy cuenta que hay muchas similitudes, patrones que se repiten: discriminación, exclusión, no visibilidad en comunidades, no reconocimientos de derechos lingüísticos, misoginia, homofobia. Políticas contra inmigrantes, contra migrantes. Me doy cuenta de que es en ese hilo en el que yo, quizás por mi experiencia vital, me siento con derecho de poder hablar, contar y decir.

Lee la entrevista completa en Diario Correo

Podcast: ”Olen suomalainen kirjailija, joka kirjoittaa espanjaksi”

  • Suomessa muiden kuin suomeksi tai ruotsiksi kirjoittavien kirjailijoiden on vaikea saada tukea tai näkyvyyttä. Perulaissyntyinen runoilija Roxana Crisólogo perusti Sivuvalo-projektin, joka edistää maahanmuuttajakirjailijoiden asemaa Suomessa. Kuuntele podcast, jossa Roxana puhuu eri kielillä kirjoitetun kirjallisuuden asemasta Suomessa, miten sitä voisi parantaa sekä myös Latinalaisen Amerikan yhteiskunnallisesta tilanteesta ja poliittisesta runosta.

    Jakso on osa Maailma.netin podcast-sarjaa Jälki maailmassa. Siinä haastatellaan maahanmuuttajia, jotka ovat saaneet aikaan jonkin muutoksen yhteiskunnassa.

    Toimittaja: Silja Ylitalo
    Maailma.net

    Podcastin musiikki https://filmmusic.io
    Kevin MacLeod: ”Tango de Manzana” (https://incompetech.com)
    CC BY (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)

Roxana Crisólogo: “Los trenes también nos llevan al rechazo y a la muerte” – Lima en Escena

Entrevista de Rosana López Cubas

– En un post de tu página en Facebook leí que Trenes es además una mirada a la violencia de los neonazis…

-Así es. Este libro se inspiró -desde la mirada de una poeta- en el ascenso de los grupos neofascistas en diversos puntos del mundo. En Europa, principalmente. Tenía la urgente necesidad de hablar sobre cómo a través de la violencia fomentan el odio hacia los inmigrantes. El odio al otro. Esto lo observé en el camino, en los viajes, cruzando puentes, atravesando fronteras. Esta historia plagada de violencia involucra a ciudadanos peruanos y de otras nacionalidades que salen de sus países en busca de trabajo y de nuevas formas de vida. Esta historia puede ser la historia de mis abuelos. Ellos eran cajamarquinos y fueron inmigrantes en su propia tierra.

-Qué interesante este tejido…

-Quise conectar ambas experiencias. Hablar de esos trenes imaginarios -esas frustraciones que tenemos-, trenes que funcionaron en el Perú y dejaron de hacerlo para convertirse en chatarra. En Europa funcionan y es un sistema de transporte formal, organizado y de una impresionante demanda que moviliza a las personas. También las inmoviliza. Los trenes también nos llevan al rechazo y a la muerte. A formas de violencia intensas.

Lee la entrevista completa en Lima en Escena Magazine Cultural

Roxana Crisólogo. International Writers At Leeds. 28th November 2019.

Peruvian-Finnish poet and cultural worker Roxana Crisólogo Correa was invited by International Writers At Leeds (IWAL) and the Leeds Instituto Cervantes to recite some excerpts of her poems and discuss on her life and ideas.

The excerpts that were read has been included in La Crátera de Ártemis Winter Edition, where students of the University of Leeds will translate them to English.