Archivo de la categoría: Press

We are excited to announce the release of Þetta veit ég / Þetta ímynda ég mér [ Lo que sé / Lo que me imagino]. This publication presents translations into Swedish, Icelandic and Spanish of poetry by Heidi von Wright (Finland), Johan Jönson (Sweden), León Plascencia Ñol (Mexico), Haukur Ingvarsson (Iceland), María Ramos (Iceland) and Roxana Crisólogo (Finland/Peru).

Translators: Halla Kjartansdóttir, Margrét Lóa Jónsdóttir, John Swedenmark and Petronella Zetterlund

Petronella Zetterlund, John Swedenmark, Heidi von Wright, Margrét Lóa Jónsdóttir, Johan Jönson, Sacramento Roselló, Roxana Crisólogo

Edition: Petzetera. Supported by Reykjavík Bókmenntaborg UNESCO City of Literature, NoxLit and Nordisk Kulturfond

Die Stimme der Ahninnen | Die Dichterin Roxana Crisólogo und die Reise der Worte zwischen Lima und Helsinki von Esther Andradi

La voz de los ancestros | La poeta Roxana Crisólogo y el viaje de las palabras entre Lima y Helsinki por Esther Andradi

Entrevista publicada en el dossier Feminismos en la Diáspora | Feminismus in der Diaspora de la revista ila – Zeitschrift der Informationsstelle Lateinamerika sobre feministas latinoamericanas en Europa

Dans la brume de deux siècles | Entre la bruma de dos siglos

Hace unos días se presentó en el Instituto Cervantes de Burdeos, Dans la brume de deux siècles/Entre la bruma de dos siglos: Cahier de poésie péruvienne/Muestra de poesía peruana, Éditeur : Kaléidoscope Laboratoire Culturel. Collection / Série : Les rives embrassées. Selección de Carlos Olivera y Fernando Pomareda. Traducción de Patricia Houéfa Grange.

Me alegra que un texto mío aparezca en este libro junto a poemas de Carmen Ollé, Jorge Pimentel, Mario Montalbetti, Rocío Silva Santisteban, Odi Gonzales, entre otros.

«Dans la brume de deux siècles est un livre de poésie bilingue (espagnol/français) qui présente une sélection de poèmes de quelques-uns des poètes péruviens actuels les plus importants. Ce livre fait le point sur la poésie des 50 dernières années, entre 1970 et 2020, et offre un panorama de la poésie péruvienne vivante à l’approche du bicentenaire de l’indépendance du Pérou en 2021. Ce livre est publié grâce au soutien de la municipalité de Bordeaux, de l’ambassade de France au Pérou et de l’Alliance française de Lima».

Un livre publié avec le soutien de la Mairie de Bordeaux, l’Ambassade de France au Pérou et l’ Alianza francesa de Lima

Un día se me apareció un novio | Grafógrafxs UAE México

Poema de Roxana Crisólogo en la antología de poesía «Desgracia, ebriedad, locura y tal vez Illinois».
Publicación de Grafógrafxs de la Universidad Nacional Autónoma del Estado de México.

En este enlace puedes leer el poema «Un día se me apareció un novio» seleccionado para la antología.

Puedes descargar la antología pulsando la portada del libro.

80 autorxs & 220 páginas. Selección y prólogo de Sergio Ernesto Ríos.
Portada de Jorge A. Palos.
La antología es el título 18 de la colección Pasavante.

Roxana Crisólogo: “La poesía no es pura menos sacrosanta” | Entrevista de Lima en escena

Foto: Rosana López Cubas

«Poesía y política. Dos palabras que hacen un buen dueto. Para bien o para mal, la lírica también esta amarrada a nuestras coyunturas socio políticas, ¿no?

– ¡Por supuesto! Cuando me dispuse a escribir La Belleza me pregunté dónde está la poesía en este mundo devastado. Trabajé en este libro antes de la pandemia. Fue en un momento de crisis a partir de las grandes problemáticas sociales ocasionadas por las erráticas políticas globales de todos los sectores productivos: minería, medio ambiente, industria, entre otros. El más urgente fue el tema del medio ambiente, tópico que hasta el momento nos moviliza a nivel global.»

Lee toda la entrevista realizada por la periodista Rosana López Cubas para Lima en escena.

Sotto sopra il cielo

Tra le opere selezionate per la Sezione A – Opere Edite del Premio Bologna in Lettere 2022 ci siamo anche noi!
Tre testi diversissimi tra loro, per geografie, linguaggi e immaginari, che vi invitiamo a scoprire

Sotto sopra il cielo di Roxana Crisólogo Correa (https://www.serieditore.it/…/le…/sotto-sopra-il-cielo/)

Narrazioni di Sergio Rotino (https://www.serieditore.it/catalogo/le-piume/narrazioni/)
I morti di tutte le specie di Silvia Secco (https://www.serieditore.it/…/i-morti-di-tutte-le-specie/)

Buona lettura!

Mapa de Escritoras Peruanas

Comando Plath presenta en línea su Mapa de Escritoras Peruanas

El Mapa de Escritoras Peruanas es un proyecto del Comando Plath que busca visibilizar y difundir la obra de escritoras peruanas provenientes de diversas regiones del Perú y abarca géneros como la poesía, la narrativa, la dramaturgia, el libro álbum y la literatura oral, así como la escritura en lenguas originarias.

Enlace al mapa

Abajo sobre el cielo en Biblioteca Mario Vargas Llosa de la Casa de la Literatura Peruana



«Abajo sobre el cielo» mi primer poemario, publicado en 1999 por la editorial Nidos de cuervos en Lima, Perú, aparece entre los libros recomendados para préstamo a domicilio de la Biblioteca Mario Vargas Llosa de la Casa de la Literatura Peruana. Junto a mi libro se recomiendan también los importantes poemarios «Matrioska» de la gran Valeria Román Marroquín, «Katatay» de José María Arguedas y «Cementerio General» de Tulio Mora.

Acceso directo al catálogo en línea


Poesía y migración: Escribir en lengua materna

Por Violeta Radio 106.1 fm
Violetaradio.org

Estamos muy contentas de compartirles que este viernes 30 de julio, desde Helsinki, nos estará acompañando la poeta y gestora cultural peruana, Roxana Crisólogo. Su poesía no sólo es bella, sino potente y política.

Acompáñennos en esta conversación sobre poesía, migración, feminismo y lengua materna

Gracias a Belen Carvente, Cristina Pérez Fabián y Rosa Aidee Vega, quienes leerán poesía de nuestra invitada.

Viernes 30 de julio 11:00 am (Ciudad de México) y 7:00 pm (Helsinki)